言語是我們表達感情的一種方式,而身處職場更要注意用詞,不然可能造成誤會⋯⋯

一名女網友日前在下班時遇到在打工地方負責清潔的阿嬤,於是跟對方說「辛苦了」來表達謝意,但對方竟然回她:「這不是你應該講的話。」

示意圖,非當事人(圖片來源:Adobe Stock

這樣突然被嗆,讓她頓時錯愕又尷尬,於是上網求解,結果引起網友兩派意見。

女網友對於自己好意卻被講沒禮貌,覺得有點無奈又不解,於是8日在PTT WomenTalk(女孩版)問其他網友:「我這樣說錯什麼了嗎?是不是年紀小不能對年紀大的說辛苦了?」

(圖片來源:翻攝自批踢踢實業坊

她的提問引起了網友的兩派意見。注重職場禮儀及輩份的網友認為她的說辭確實不太恰當:「通常是上對下或平輩用的」「辛苦你了是上對下,您辛苦了是下對上」「你爸載你去學校,你下車然後跟他說:辛苦了這樣對嗎」「辛苦了和麻煩了在職場上盡量不要用,除非你是老闆」「會覺得你把他當晚輩,部屬或員工」「朋友間沒關係,職場還是注意一點」。

示意圖,非當事人(圖片來源:Adobe Stock

外一部分網友則覺得清潔阿姨的反應有點過大了:「現在的對話沒分那麼清楚,單純是那位長輩心態」「就當遇到怪人囉,正常的人會回應謝謝或你也是」「台灣又沒敬語,誰規定這種話只能上對下」「日文確有這樣區分,但中文沒特別明顯欸」「覺得根本是阿姨自己自卑」。

有一些網友建議保險的做法是:不管對上對下,都換成說「謝謝你」、「掰掰」,或只點頭微笑就更好。畢竟有時是講者無心,聽者有意。

(圖片來源:翻攝自批踢踢實業坊

也有網友開玩笑說,清潔阿姨其實是「Undercover Boss」(臥底老闆),所以覺得年輕的女網友冒犯了她;更有人提議:「阿姨也上PTT版,妳可能就了解她的心情了。」

同一句話,每個人聽起來的感受可能都不一樣,大家還是看著辦吧!

 

想要每天看新影片?按這裡訂閱Youtube頻道!

加入Line好友,Fun新聞自動送上門!

閱讀更多美麗日報新聞:http://bldaily.com.

分享
分類: 新聞

精彩影音

Ad will display in 09 seconds

精選文章 看全部